Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

отпуск от семьи

  • 1 Urlaub

    m <-(e)s, -e> отпуск

    Úrlaub beántragen — подавать заявление о предоставлении отпуска

    den [seinen] Úrlaub ántreten* (s, h) — уходить в отпуск

    ein únbezahlter Úrlaub — неоплачиваемый отпуск

    Úrlaub néhmen*взять отпуск

    auf [in, im] Úrlaub sein* (s) — быть в отпуске

    in Úrlaub géhen* (s) [fáhren* (s)] — уходить [уезжать] в отпуск

    aus dem [vom] Úrlaub zurück sein* (s) — возвращаться из отпуска

    Úrlaub von der Famílie перенотпуск от семьи

    Универсальный немецко-русский словарь > Urlaub

  • 2 family crisis leave

    эк. тр., канад. отпуск по семейным обстоятельствам (отпуск, предоставляемый для улаживания чрезвычайных и кризисных ситуаций в личной жизни работника и его семьи; в том числе, отпуск, предоставляемый в связи с проведением бракоразводного процесса, отпуск для разрешения семейных конфликтов, отпуск для ухода за тяжелобольным членом семьи)
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > family crisis leave

  • 3 sick leave

    эк. тр., разг. отпуск по болезни [нетрудоспособности\], больничный (отпуск, предоставляемый работнику, который неспособен выполнять трудовые обязанности из-за болезни, беременности или необходимости ухода за нетрудоспособными членами семьи; иногда используется как полный синоним disability leave, иногда обозначает только отпуск по болезни работника)

    to be on the sick leave — находиться в отпуске по болезни, быть на больничном [на бюллетене\]

    paid sick leave — оплачиваемый больничный [отпуск по болезни\]

    Sick leave for family care is primarily for emergency situations. Up to forty (40) hours of accrued sick leave credit may be used for family care during any one (1) calendar year. — Отпуск для ухода за членами семьи предоставляется в случаях крайней необходимости. В течение одного календарного года работник может использовать в сумме не более 40 часов такого отпуска.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > sick leave

  • 4 leave credit

    эк. тр., канад., австр., амер., обычно мн. начисленный отпуск* (накопленные часы, которые работник может использовать в виде оплачиваемого отпуска по болезни, оплачиваемого ежегодного отпуска и т. п.; обычно на предприятии вводится шкала начисления отпускного времени в зависимости от количества отработанных месяцев и общего стажа работы на данном предприятии; напр., при стаже менее одного года работник не имеет права на оплачиваемый отпуск в конце года, при стаже от 1 до 5 лет за каждый месяц работы работнику начисляется определенное количество часов отпуска, при стаже от 5 до 10 лет работнику начисляется чуть больше часов за каждый месяц и т. д.)

    Leave credits may be used for either the employee's own illness or that of a family member. Leave credits may be accumulated and carried over into subsequent years. — Начисленные отпуска могут быть использованы как в связи с болезнью самого работника, так и в связи с болезнью кого-л. из членов семьи. Начисленные отпуска могут накапливаться и переноситься на последующие годы.

    You earn annual leave credits for vacation at a rate specified in your collective agreement or compensation plan. — Отпуск вам начисляется в соответствии с трудовым договором или программой выплаты компенсаций за труд.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > leave credit

  • 5 disability leave

    эк. тр. отпуск по нетрудоспособности [болезни\] (отпуск, предоставляемый работнику, который неспособен выполнять трудовые обязанности из-за болезни, беременности, травмы или необходимости ухода за нетрудоспособными членами семьи)

    Disability leave may also be used for the employee's routine medical or dental appointments which cannot be scheduled outside of normal working hours. — Отпуск по нетрудоспособности может быть также предоставлен для профилактического посещения врача или дантиста, если это посещение не может быть осуществлено за пределами обычного рабочего дня.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > disability leave

  • 6 medical leave

    эк. тр., амер. медицинский отпуск*, отпуск на лечение* (обобщающее понятие для отпусков, предоставляемых работнику как в связи с необходимостью ухода за заболевшими членами семьи, так и в связи со своей личной потребностью в лечении)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > medical leave

  • 7 family medical leave

    2) SAP. отпуск по уходу за ребёнком

    Универсальный англо-русский словарь > family medical leave

  • 8 Una Vita difficile

       1961 – Италия (118 мин)
         Произв. Дино Де Лаурентис
         Реж. ДИНО РИЗИ
         Сцен. Родольфо Сонего
         Опер. Леонида Барбони
         Муз. Карло Савина
         В ролях Альберто Сорди (Сильвио Маньоцци), Леа Массари (Елена Павинато), Франко Фабрици (Франко Симонини), Лино Волонги (синьора Павинато), Клаудио Гора (Браччи), Антонио Чента (Карло, друг Елены), Лоредана Каппеллетти (Джованна, подруга Елены), Даниэле Варгас (маркиз Капперони), Витторио Гассман, Сильвана Мангано, Алессандро Блазетти (в роли самих себя).
       На войне партизану Сильвио Маньоцци спасает жизнь Елена Павинато, дочь владельца маленькой гостиницы «Золотой Лев» на севере Италии. Ударом утюга Елена убивает немца, который уже готовился застрелить Сильвио. Затем Елена прячет Сильвио на мельнице, где он живет с ней 3 месяца. Пообещав жениться, он сбегает к боевым товарищам. Через 7 месяцев после окончания войны он вновь встречает Елену, приехав в ее края, чтобы сделать репортаж (теперь они работает журналистом). Елена встречает его неприветливо, но затем едет за ним в Рим и расстраивается при виде его крохотной каморки. В день референдума о государственном устройстве (республика или монархия) им никак не удается пообедать в кредит. Елена встречает друга матери маркиза Капперони, и тот приглашает их на ужин к своим родителям, где за столом собираются сплошь убежденные монархисты. Когда по радио объявляют, что Италия отныне становится республикой, Сильвио и Елена остаются одни и наслаждаются едой. Сильвио готовится опубликовать в газете имена промышленников, вывозящих капиталы за границу. Один из них, Браччи, предлагает ему целое состояние, лишь бы Сильвио вычеркнул его имя из списка. Сильвио отказывается. Когда статья выходит в печать, его обвиняют в клевете, а потом – в участии в уличных беспорядках.
       Попав на 2 года в тюрьму, Сильвио теряет место в газете. Елена (у нее теперь от Сильвио ребенок) и мать Сильвио вынуждают его, 33-летнего мужчину, пойти учиться на архитектора и платят за учебу. Он пишет роман «Трудная жизнь». Он проваливается на экзамене, напивается и не хочет возвращаться к Елене. Сильвио ссорится с Еленой и заявляет, что между ними никогда не было ничего общего, кроме чувств. Они расстаются. Оставшись один, Сильвио безуспешно пытается издать роман, а затем – экранизировать его. Он связывается с Мангано, Гассманом, Блазетти. Он по-прежнему любит жену и пытается восстановить отношения с ней. Он следит за ней на пляже и обнаруживает, что она встречается с богатым мужчиной и хочет выйти за него замуж. Снова напившись, он дерется с воздыхателем Елены, затем умоляет ее вернуться к нему. Он уверяет ее, что полностью изменился и намерен любой ценой добиться успеха. В день похорон матери Елены он едет за кортежем на белом «мерседесе». Он приводит Елену на прием к промышленнику Браччи, у которого теперь служит секретарем и помощником. Браччи унижает его на глазах у Елены, и Сильвио дает ему знатную пощечину и толкает его в бассейн. Затем гордо выходит из дома, держа под руку Елену.
         До Обгона, II Sorpasso и Чудовищ, I Mostri Дино Ризи снимает эту маленькую фреску о 15 годах жизни Италии, увиденных глазами скромного журналиста, сражающегося за демократические идеалы. Фильм важен тем, что служит связующим звеном между конструктивным, направленным в будущее духом неореализма и насмешливым цинизмом «итальянской комедии» 60-х гг. Трудная жизнь – фильм о погубленных надеждах, поруганной доброте, о 1-м этапе разрушения иллюзий: неотвратимого процесса, начавшегося в итальянском обществе. Если с моральной и социальной точек зрения Трудная жизнь – картина переходного периода, на уровне формы она безупречна и поддерживает идеальное равновесие между серьезностью и масштабностью главной мысли (которая предвещает такие панорамные полотна о 70-х гг., как Мы так любили друг друга, C'eravamo tanto amati) и юмором, горькой иронией, пока еще (в последний раз) пропитанной нежным чувством. Сцены ужина у монархистов, экзамена Сорди и 2 запоев стали хрестоматийными. Альберто Сорди и Родольфо Сонего, фирменного сценариста Ризи, следует считать полноправными авторами фильма наравне с режиссером. 40 лет Сорди воплощал надежды и разочарования итальянцев и за это время выстроил настоящую биографию целого народа и общества. В этом отношении ни один европейский актер не может сравниться с ним.
       N.В. Большинство великих актеров послевоенного итальянского кинематографа были больше чем актеры. Стремясь отразить собственный взгляд на общество, каждый в тот или иной момент садился в режиссерское кресло, и в результате появился целый ряд фильмов, имеющих немалое значение в современном итальянском кино. Упомянем лишь некоторые: Сорди снял памятные новеллы Комната в фильме Пары, Le coppie, 1970, и Отпуск с умом в фильме Куда поедешь в отпуск?, Dove vai in vacanza? 1978, а также картину Звездная пыль, Polvere di stelle, 1973, – одиссею о блеске и нищете труппы комедиантов, показанную только по ТВ в дублированном и обрезанном виде, и Пока есть война, есть надежда, Finche с'è guerra с'è speranza, 1974, едкую притчу о торговце оружием; Нино Манфреди – За полученную милость, Per grazia ricevuta, 1971, бодрый фарс о вредном влиянии ретроградного религиозного образования; Уго Тоньяцци – Вечерние путешественники, I viaggiatori della sera, 1979, фантастическую картину об истреблении стариков; Витторио Гассман – Без семьи, без гроша, в поисках любви, Senza famiglia nullatenenti cercano affetto, 1972, внимательный и ироничный взгляд на мифы популярной литературы, воссозданный восхитительным режиссерским стилем.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «L'Avant-Scène», № 182 (1977).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Una Vita difficile

  • 9 familiare

    (famigliare)
    1. agg.
    1) (della famiglia) семейный
    2) (noto) знакомый, привычный
    3) (confidenziale) фамильярный, свойский; (colloq.) амикошонский

    detesta quel tono familiare — он терпеть не может фамильярного тона (амикошонства; когда с ним фамильярничают)

    2. m. e f.
    3.

    pensione a conduzione familiare — семейный пансион

    Il nuovo dizionario italiano-russo > familiare

  • 10 Detenuto in attesa di giudizio

       1971 - Италия (102 мин)
         Произв. Documentо Film ()
         Реж. НАННИ ЛОЙ
         Сцен. Серджо Амидеи, Эмилио Санна по сюжету Родольфо Сонего
         Опер. Серджо Д'Оффици (Eastmancolor)
         Муз. Карло Рестикелли
         В ролях Альберто Сорди (Джузеппе Ди Нои), Эльга Андерсен (его жена Ингрид), Лино Банфи (начальник тюрьмы), Антонио Касагранде (судья), Марио Пизу (психиатр).
       Итальянский геодезист, 7 лет назад эмигрировавший в Швецию и основавший там строительную фирму, вместе с женой-шведкой и 2 детьми возвращается на несколько недель на родину в отпуск. Но на границе его задерживает полиция, и для него начинаются долгие скитания. Его отрывают от семьи и таскают из одного кабинета в другой, из одной тюрьмы в другую, не уточняя, в чем именно его обвиняют. Он даже попадает в эпицентр восстания заключенных, после чего его переводят в психиатрическую лечебницу. В один прекрасный день его признают невиновным, и он снова может вернуться в Швецию, еще не оправившись от шока после приключившихся с ним абсурдных событий.
        Один из самых подлинно кафкианских фильмов в истории кино, не лишенный даже того отчаянного юмора, который французские интеллектуалы со времен экзистенциализма систематически отказываются признавать за автором «Замка» и «Процесса». После Мафиозо, Mafioso и Бума, Il Boom Альберто Сорди вновь пользуется своей баснословной популярностью, чтобы с похвальным бесстрашием окунуться с головой в фильм почти экспериментальной смелости. В самом деле, драматургия Задержанного не содержит в себе ничего, кроме бесконечно долгих абсурдных скитаний героя: его униженное положение, пассивность, растерянность и страх становятся единственными драматургическими пружинами, дразнящими любопытство зрителя. На уровне формы обличение бюрократии и диктатуры правоохранительных и тюремных властей обладает такой силой выразительности и строгостью стиля, что от него по спине бегут мурашки. Нанни Лой абсолютно на своем месте. Этот режиссер, мало известный во Франции, снял несколько фильмов, весьма оригинальных по структуре, конструкции или тематике. Помимо довольно удачного продолжения фильма Моничелли Злоумышленники, как всегда, остались неизвестны, Audace colpo dei soliti ignoti, 1959, упомянем Четыре дня Неаполя, Le Quattro giornate di Napoli, 1962 - детально проработанную историческую картину, настолько содержательную и зрелую, что иногда граничит с гениальностью; Сделано в Италии, Made in Italy, 1965 - фильм-альманах с неожиданной сюжетной конструкцией, напоминающий Чудовищ, I Mostri; Отец семейства, Il padre di famiglia, 1967 - историю о распаде одной семьи, построенную на большом количестве необычных и точных черточек и нюансов. Впрочем, все творчество Нанни Лоя отличается густонаселенностью, умело организованной разбросанностью эпизодов и персонажей; тем самым автор пытается постичь тревожную сложность современной реальности.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Detenuto in attesa di giudizio

  • 11 stay

    I
    1. [steı] n
    1. пребывание

    a long [a short, a week's] stay in London [in a hospital] - длительное [краткое, недельное] пребывание в Лондоне [в больнице]

    2. промедление, задержка; остановка

    a stay upon smb.'s activity - помеха в чьей-л. деятельности

    to put a stay on smth. - тормозить что-л.

    3. выносливость, выдержка
    4. юр. отсрочка, приостановление производства дела

    stay of proceedings - а) приостановление судопроизводства ( по делу); б) редк. прекращение судопроизводства

    2. [steı] v
    1. оставаться, не уходить

    to stay in bed - лежать в постели, болеть

    to stay to dinner [to supper] - остаться обедать [ужинать]

    stay here (with me)! - останьтесь /побудьте/ здесь (со мной)!

    he stayed for me after dinner - после обеда он задержался, чтобы подождать меня

    there is no staying at home in such fine weather - нельзя сидеть дома в такую дивную погоду

    2. останавливаться, гостить

    to stay at /in/ a hotel - останавливаться в гостинице

    to come to stay - приехать надолго /навсегда/ [ср. тж. ]

    to stay over the weekend [through the holidays] - пробыть (у кого-л.) субботу и воскресенье [весь отпуск]

    he came for a brief visit but stayed (on) for two months - он приехал ненадолго, а прожил два месяца

    why don't you stay with us when you next visit Oxford? - почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд?

    3. приостанавливать, задерживать

    to stay bloodshed - а) остановить кровотечение; б) прекратить, остановить кровопролитие

    to stay proceedings - юр. приостанавливать судопроизводство

    4. медлить, ждать

    stay a little before going on with your work - передохните немного, а уж потом продолжайте работу

    5. утолять

    to stay one's appetite /one's hunger, one's stomach/ - утолить голод, заморить червячка

    he offered her a snack to stay her stomach - он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка

    6. разг.
    1) выдерживать, выносить

    to stay the distance - спорт. не сойти с дистанции

    2) не отставать, не сдавать позиций

    I am confident that no rival could stay with him - я убеждён, что у него нет достойного противника

    3) (with) разг. терпеливо выслушивать

    stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you - послушай меня ещё минутку; Я уверен, что смогу убедить тебя

    7. 1) пребывать, оставаться (в каком-л. состоянии или положении)

    to stay calm [cool /still/] - сохранять спокойствие [хладнокровие]

    to stay young - оставаться молодым, сохранять молодость

    the weather stayed bad for three days - в течение трёх дней стояла скверная погода

    the shop stays open till 8 p.m. - магазин открыт до 8 часов вечера

    2) (out of, off) оставаться вне какого-л. положения, состояния и т. п.

    you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight - вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес

    8. южно-афр., австрал. жить, проживать, жительствовать постоянно

    to stay one's hand - воздержаться от действий

    to stay put - а) оставаться на месте; не двигаться; the earring won't stay put - эта серьга всё время падает; б) оставаться неизменным, вечным; his name will stay put in the history of contemporary literature - его имя навеки вписано в историю современной литературы

    to (have) come to stay, to be here to stay - установиться, укорениться; войти во всеобщее употребление; увековечиться [ср. тж. 2]

    the principle of equal opportunity for men and women has come /is here/ to stay - принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек

    to stay on top of smb. - сохранять превосходство над кем-л.

    the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters - учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами

    II
    1. [steı] n
    1. опора, поддержка
    2. обыкн. pl корсет, шнуровка
    3. тех.
    1) стойка; опора
    2) люнет ( станка)
    3) подкос
    4) оттяжка
    5) соединительная тяга
    4. мор.
    1) опора; оттяжка
    2) штаг
    2. [steı] v
    1. 1) поддерживать, подпирать; укреплять
    2) тех. связывать; придавать жёсткость (тж. stay up)
    2. затягивать в корсет
    3. мор.
    1) укреплять штагами; оттягивать
    2) делать поворот оверштаг

    НБАРС > stay

  • 12 содержание

    Большой итальяно-русский словарь > содержание

  • 13 уйти

    сов.
    1) andarsene; partire vi (e); guadagnare la porta
    уметь вовремя уйти — saper ritirarsi in tempo
    уйти не простившись / попрощавшись — andarsene all'inglese; partire insalutato ospite
    уйди от меня! — vattene!, lasciami!
    2) (убежать, спастись; освободиться) sfuggire vi (e) (a qc, qd), fuggire vi (e), scampare vi (e); scansare vt, evitare vt, schivare vt
    уйти в подпольеpassare nella clandestinità
    3) перен. (бросить, оставить) abbandonare vt, lasciare vt, ritirarsi
    уйти в запасpassare alla riserva
    4) (пройти, миновать; исчезнуть) scorrere vi (e), passare vi (e), fuggire vi (e) ( быстро); s(com)parire vi (e); svanire vi (e), svaporare vi (e)
    годы быстро ушли — gli anni sono volati / passati presto
    5) на + В ( израсходоваться) essere / speso / consumato / sprecato (di forze, danaro, ecc)
    на эту работу у меня ушло много времени — questo lavoro mi ha preso molto tempo
    6) ( о часах) andare avanti, correre vi (e)
    8) в + В перен. (увлечься чем-л.) darsi a, applicarsi, abbandonarsi (a)
    уйти в книги — darsi / abbandonarsi alla lettura
    уйти в работу — applicarsi / darsi tutto al lavoro
    далеко уйтиfar carriera / strada; farsi una posizione
    недалеко уйти (от кого-л.)far pochi progressi (in confronto con qd); essere allo stesso livello
    ••
    уйти в лучший / другой / иной мир уст. — passare a miglior vita; andare all'altro mondo

    Большой итальяно-русский словарь > уйти

  • 14 sick leave allowance

    эк. тр. норма отпуска по болезни* (максимальная продолжительность отпуска по болезни, при которой работнику гарантируется выплата пособия по болезни в полном объеме заработной платы; после истечения этого периода, если работник все еще нуждается в продолжении лечения, отпуск может быть продлен, но размер выплат работнику будет уменьшен в соответствии с правилами, принятыми в компании; как правило, начисленная норма отпуска по болезни может быть использована как в связи с болезнью или травмой самого работника, так и в связи с необходимостью ухода за больным членом семьи работника, напр., за ребенком)

    Sick leave allowance is one day per month. — Норма отпуска по болезни составляет один день за месяц.

    The sick leave allowance is nine days per year. — Норма отпуска по болезни — девять дней в год.

    All full time employees earn sick leave allowance at a rate of one day (8 hours) per month. — Работникам с полным рабочим днем норма отпуска по болезни начисляется по ставке один день (8 часов) за месяц.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > sick leave allowance

  • 15 Bereavement Leave

    Универсальный англо-русский словарь > Bereavement Leave

  • 16 bereavement leave

    Универсальный англо-русский словарь > bereavement leave

  • 17 caregiving leave, caregiver leave

    Универсальный англо-русский словарь > caregiving leave, caregiver leave

  • 18 több

    более количество
    больше по количеству
    * * *
    1) бо́льше; побо́льше

    egyél több gyümölcsöt — ешь бо́льше фру́ктов

    többet vártam — я ждал бо́льшего

    2)

    több mint... — бо́льше, бо́лее кого-чего; свы́ше чего; с ли́шним; с небольши́м

    több mint egy éve — бо́льше го́да

    több mint két kilométer — два киломе́тра с ли́шним

    többre tartani, mint... — предпочита́ть/-че́сть кому-чему

    3) не́сколько, мно́го

    több helyen — во мно́гих места́х

    több ízben — неоднокра́тно

    többek között — ме́жду про́чим; в том числе́.

    4)

    többen — не́сколько челове́к, мно́гие

    többen vagyunk — нас мно́го

    most többen jöttek, mint... — тепе́рь собрало́сь бо́льше наро́ду, чем...

    * * *
    I
    [mn.-i használatban, \többet] 1. больше;

    egyél \több gyümölcsöt — кушай больше фруктов;

    nincs \több időm — у меня нет больше времени; \több kereset — больше доходов; \több pénzt küld — послать больше денег; egyre \több — всё больше и больше; valamivel/kissé \több — немного больше; немногим больше; побольше; с небольшим; biz. с хвостиком; valamivel \több egy kilónál — кило с небольшим; áfa egy gonddal \több — одной заботой больше; jóval/sokkal \több — много больше; minél \több — как можно больше; biz. bárcsak minél \több volna az ilyenből — дай бог таких побольше; szól. minél/mennél \több, annál jobb — чем больше, тем лучше; semmi \több — ничего больше; szól. sőt mi \több — больше того;

    2.

    \több, mint — больше/более чем; свыше чего-л.; с лишним;

    \több, mint elég — более чем достаточно; \több, mint gyönyörű — больше чем прекрасно; \több mint kétszeresével v. kétszeresére — в два с лишним раза; более чем в двойне; \több, mint valószínű — больше чем вероятно; \több, mint egy éve — больше года; \több, mint három éven át — на протяжении трех с лишним лет; \több, mint a fele — более половины; ötször \több, mint — … в пять раз больше, чем …; \több mint ezer ember gyűlt össze — собралось свыше тысячи человек; \több, mint három kilométer — три километра с лишним; \több, mint három rubel — три рубли с лишком; \több, mint két hete — в продолжение двух с лишним недель; \több, mint negyven országból — более чем из сорока стран; nincs \több, mint ötven éves — ему не больше пятидесяти лет; \több, mint száz — сто с лишним; свыше ста; a tagoknak alig \több, mint harmada — немногим более одной трети членов; szól. sem \több, sem kevesebb, mint — … не больше, не меньше как/чем …; ни более, ни менее, как …;

    3.

    \több vminél — более чего-л.;

    \több kell nekem ebből — мне нужно больше этого; \több se kellett neki — ему больше ничего не надо было; harminc embernél \több — свыше тридцати человек; a faluig nincs \több két kilométernél — до села не далее двух километров; szól. ez\több a kelleténél — это слишком много;

    ez már \több a soknál! это уж слишком! 4.

    {néhány} — больше, несколько;

    \több ágú — многоконечный; \több ágyas szoba
    a) — многокроватная комната;
    b) (szállodában) многокроватный номер;
    c) (kórházban) многокроватная палата;
    \több alakú — многообразный, tud. полиморфический, полиморфный;
    vegy. \több bázisú — многоосновный; tv \több csatornás — многоканальный; rád. \több csöves — многоламповый; vegy. \több értékű — многовалентный, мультивалентный; mai \több értékű függvény — многозначная функция; \több évvel ezelőtt — несколько лет тому назад; \több éves v. \több évi — многолетний, долголетний; \több ezer éves — многотысячилетний; \több ezres — многотысячный; \több ezres tömeg — многотысячная толпа; \több fázisú — многофазный, многофазовый; \több fedelű repülőgép — многоплан; \több fokú — многостепенный; \több gyermekes család — многодетная семьи; \több hangú — многозвучный; \több havi — многомесячный; \több havi fizetés — зарплата за несколько месяцев; \több helyen/helyre/helyütt — во многих местах; müsz. \több hengeres — многоцилиндровый; \több heti szabadság — многонедельный отпуск; \több irányú — разносторонний; \több ízben — несколько раз; многократно; много раз; не один раз; неоднократно; mat. \több jegyű — многозначный; \több jegyű szám — многозначное число; \több jelentésű szó — многозначное слово; \több kerekű — многоколёсный; müsz. \több késes — многорезцовый; \több kötetes — многотомный; \több lakásos — многоквартирный; \több milliós — многомиллионный; \több motoros — многомоторный; \több napi/napos — многодневный; \több napos harc — многодневный бой; \több napos tanácskozás — многодневное совещание; \több nemzetiségű állam — многонациональное государство; \több nyelvű — многоязычный, разноязычный; \több oldalú — многосторонний; \több száz oldalas regény — роман в несколько сот страниц; \több példányban — в нескольких экземплярах; \több pólusú — многополюсный; \több részes — многочастный; состоящий из нескольких частей; \több részletben (fizethető) — в длительную рассрочку; \több rétegű — болу, о/тмногослойный; \több sejtű — многоклеточный; \több százados ( — много)вековой; a szigeten \több százéves fa van — на острове есть много столетних деревьев; \több színű — многокрасочный, полихроматический; zene. \több szólamú — многоголосый, полифонический, полифонный; \több szólamú kar — многоголосый хор; \több szólamú zene. — музыка многоголосного склада; nyelv. \több szótagú — многосложный; zene. \több témái kompozíciós elv — политематизм; müsz. \több tengelyes — многоосный; \több tételes zenei forma — циклическая музыкальная форма; müsz. \több tonnás — многотонный; \több üléses kocsi — многоместная машина; \több ütemű (verssor) — многостопный; \több vágányú — многоколейный; \több vegyértékű — многовалентный; közm. \több szem \többet lát — ум хорошо, а два лучше;

    II

    [ fn.-i használatban, \többet, \többje, \többek] 1. \többek — несколько человек;

    \többek jelenlétében — в присутствии нескольких человек; \többek között — между прочим; \többektől hallottam — я слышал это ói многих;

    2.

    ez \többe kerül — это больше стоит;

    szól. nekem is \többe van — себе дороже (стоит);

    3.

    \többen

    a) — больше;
    b) (néhányan) некоторые; несколько человек;
    \többen vagyunk, mint ti — нас больше, чем вас;
    \többen ezek közül — некоторые из них v. из этих (людей); \többen már megérkeztek — многие уже пришли;

    4.

    \többre becsül/tari — оценивать/оценить больше;

    \többre becsül vkil vkinél — предпочитать/предпочесть кого-л. кому-л.; \többre született — он рождён для большего; \többre viszi — больше успевать/успеть;

    5.

    \többről van itt szó — здесь речь идёт о большем;

    szói \többről \többre (egyre inkább) — всё больше;

    6.

    (egy kissé) \többet — побольше;

    minél \többet — как можно больше; sokkal \többet — много больше; valamivel \többet — немного больше; senki \többet? (árverésen) — никто больше ? ki ad \többet érte ? кто дастбольше за это? \többet aludt, mint én он спал больше меня v. чем я; \többet dolgozom, mint ti — я работаю больше вашего; a kelleténél \többet evett — он скушал больше чем следовало; tíz rubelnél \többet nem költ. — он не тратит больше десяти рублей; ez \többet lendít a dolgon — ото помогает больше делу; sőt \többet mondok — больше того; az ön órája \többet mutat — ваши часо впереди; nem tudok róla \többet — я не знаю о нбм больше; \többet nem mondhatok — больше не могу/хочу сказать; \többet nyom — перевешивать/перевесить; \többet vártam — я ждал большего; tőle \többet várnak — от него ждут большего; közm. \többet ésszel, mint erővel — действуй больше умом, а не силой

    Magyar-orosz szótár > több

  • 19 Freistellung zur Pflege eines erkrankten Familienangehörigen

    Универсальный немецко-русский словарь > Freistellung zur Pflege eines erkrankten Familienangehörigen

  • 20 fringe benefits

    экон, разг
    Различные виды вознаграждения за труд помимо заработной платы [wage] - оплаченный отпуск, страховой полис на работника и членов его семьи, бесплатное питание, покрытие расходов на транспорт, корпоративный автомобиль [ company car] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > fringe benefits

См. также в других словарях:

  • ОТПУСК В ЛАС-ВЕГАСЕ — «ОТПУСК В ЛАС ВЕГАСЕ» (Vegas Vacation), США, Warner Bros., 1997, 90 мин. Комедия. Семейство Грисуолдов во главе с папой Кларком (Чеви Чейз) и мамой Элллен (Беверли Д Анжело) отправляется на отдых в игорный и развлекательный центр Америки Лас… …   Энциклопедия кино

  • Hotel Walder — (Скена,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Vorlandweg 7, 39017 Скена, Италия …   Каталог отелей

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… …   Энциклопедия инвестора

  • Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о …   Большая медицинская энциклопедия

  • СССР. Благосостояние народа —         Неуклонный подъём уровня жизни народа является закономерностью социалистического общества, выражением основного экономического закона социализма (См. Основной экономический закон социализма). Это экономическая необходимость, отражающая… …   Большая советская энциклопедия

  • Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Счастливы вместе» — Ниже приведён список и краткое содержание эпизодов телесериала «Счастливы вместе», первая серия которого вышла в эфир 8 марта 2006 года. Сериал рассказывает о недовольном жизнью продавце обуви Геннадии Букине и его семье, а также соседях и других …   Википедия

  • Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… …   Энциклопедия инвестора

  • Пенсия — (Pension) Пенсия это регулярное денежное пособие, выплачиваемое лицам, имеющим инвалидность, достигшим пенсионного возраста, либо потерявшим кормильца История возникновения пенсии, пенсии в РФ, пенсия по старости, пенсия по инвалидности,… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»